書籍検索

書籍紹介

和英 日本文化表現辞典
Kenkyusha's Bilingual Dictionary of Japanese Cultural Terms

「恵方巻き」「湯葉」を英語で言えますか? 「わび」「さび」から「萌え」「萎え」まで 日本文化をシンプルな英語で紹介する辞典 新登場!
著者 研究社辞書編集部〔編〕
刊行日 2007年3月30日
ISBN 978-4-7674-9053-3
Cコード 0582
NDCコード 833
体裁 四六判 並製 264頁
定価 定価1,980円(本体1,800円+税10%)

ネット書店からのご購入(近刊予約ページにつきましては発売月初旬頃までに表示されます)

*お取り扱いのないネット書店もございます

リアル書店在庫確認

内容紹介
かなで引ける日本文化和英辞典の決定版 新発売!
 
日本最大の和英辞典として定評のある『新和英大辞典』(第5版)から日本特有の文化、風物、季節の行事、食べ物などに関する項目を精選して、加筆し、さらに現代の日常的な流行語や新語を加えて再編集しました。理解を助ける用例や役に立つ連語、慣用句も収録しました。収録語は見出し語と複合語をあわせて約3500語です。日本固有の文化、風物、行事などを表わすことば、「百人一首」「葵祭り」「枯山水」「歌舞伎」「文楽」「風呂敷」などをシンプルな英語で説明しています。また、「お蔭様」「根回し」「もったいない」「内弁慶」「判官びいき」などの日本人独特のメンタル面を表わすことばも収録しています。文化の違いで外国人にはなかなか理解しがたい日本人固有の物の見方を用例で補足しながら具体的な文脈で理解できるように配慮しました。さらに、『新和英大辞典』に未収録の「大人買い」「音楽配信」「振り込め詐欺」「駅ナカ」「萎え」「親指族」「マスオさん」などの新語をKOD(研究社オンライン辞書)から収録しました。在日30年以上で、日本文化と日本の古典文学にも精通したアメリカ人のネイティブスピーカーがすべての項目と用例をチェックしましたので安心してお使いください。五十音順にかなで引けるので、日本語学習中の外国の方にも便利です。日頃、外国人に接する機会の多いビジネスマンや海外駐在員、留学生、海外旅行者、ホームステイのホストファミリーに最適な辞典です。
目次
◆『新和英大辞典』(第5版)から「歌舞伎」「枯山水」「葵祭り」など日本の文化、行事などに関する項目を精選して加筆し、再編集。
◆収録語は見出し語と複合語を含めて約3500語。
◆理解を助ける用例やコロケーション、慣用句も収録。
◆「お蔭様」「根回し」「内弁慶」「もったいない」などの日本人独特のメンタル面を表わすことばも収録。
◆『新和英大辞典』未収録の「大人買い」「音楽配信」「振り込め詐欺」「萎え」などをKOD(研究社オンライン辞書)から収録。
◆かなで引けるので、日本語学習中の外国人にも便利。
◆外国人に接する機会の多いビジネスマンや海外駐在員、留学生、海外旅行者、ホームステイのホストファミリーに最適。

▲ページトップに戻る